
Il m'arrive parfois de faire quelque acquisition, comment dirais-je, pour le moins surprenante. Voici la dernière en date. C'est un volume cousu à la japonaise sous couverture orange avec le titre dans un cartouche vertical. Quelques écritures à l'encre barbouillées sur les plats de la couverture. C'est un livre japonais. De quand date-t-il ? C'est déjà là un premier obstacle à soulever pour lequel mon incompétence n'a d'égal que mon admiration pour l'art japonais qu'on y découvre à chaque page. En effet, ce mince volume de format 22,5 x 15,5 cm est composé de 56 faces imprimés en couleurs sans compter un feuillet de texte imprimé sur les deux faces et qui introduit l'ouvrage. Les livres japonais se lisent par la fin si l'on considère nos usages occidentaux. En plus, à la fin de l'ouvrage, on trouve un petit morceau de papier blanc sur lequel ont été imprimés des textes en caractères de tailles différentes (voir photo).
Le contenu maintenant. Chaque page est remplie de plusieurs motifs la plupart du temps répétés. On y trouve à la suite les unes des autres des vues d'oiseaux dans toutes les positions possibles, des tortues, des personnages, sumo, geisha, des femmes habillées dans diverses tenues, des paysages, etc. Deux couleurs sont utilisées, le rose et le bleu ciel, en plus du noir des dessins imprimés. Je n'arrive pas à déterminer mais il semble que les couleurs ont été aussi imprimées. Que peut bien vouloir signifier cet ouvrage d'une époque indéterminée et dont le sens m'échappe ?
Est-ce un manuel de l'art du dessin japonais qui montre comment dessiner "à la japonaise" les différents éléments de l'iconographie de ce pays ? Un spécialiste es livres nippons saura sans aucun doute nous en dire plus.
Je vous laisse en compagnie de cet belles illustrations.
Bonne journée,
Bertrand Bibliomane moderne
Le contenu maintenant. Chaque page est remplie de plusieurs motifs la plupart du temps répétés. On y trouve à la suite les unes des autres des vues d'oiseaux dans toutes les positions possibles, des tortues, des personnages, sumo, geisha, des femmes habillées dans diverses tenues, des paysages, etc. Deux couleurs sont utilisées, le rose et le bleu ciel, en plus du noir des dessins imprimés. Je n'arrive pas à déterminer mais il semble que les couleurs ont été aussi imprimées. Que peut bien vouloir signifier cet ouvrage d'une époque indéterminée et dont le sens m'échappe ?
Est-ce un manuel de l'art du dessin japonais qui montre comment dessiner "à la japonaise" les différents éléments de l'iconographie de ce pays ? Un spécialiste es livres nippons saura sans aucun doute nous en dire plus.
Je vous laisse en compagnie de cet belles illustrations.
Bonne journée,
Bertrand Bibliomane moderne









12 commentaires:
Bonsoir Bertrand
Je connais des livres japonais (ou chinois) qu'on peut tout a fait comprendre même sans connaitre la langue locale...
Raoul
Oui Raoul ! moi aussi ;-)
Il y est pourtant bien souvent histoire de langue.
B.
Ne pas comprendre le livre, mais ... qui comprend les bibliophiles?
La beauté des livres n'ont pas la langue
Ce sont des mangas
marquet.inalco.free.fr/doc/manga.pdf
Merci intaglio ! je ne savais rien de tout ça... je suis ignare en japonaiseries... Uzanne aurait honte de moi je sais... ;-)
Mais on en apprend tous les jours.
B.
Hokusai, serie des manga, signe de reconnaissance : la montagne sacré du japon et son style inimitable. Autour de 1812 pour le premier livre à 1815 pour le 15eme.
Pour plus de précision :
http://visipix.dynalias.com/sites/specials/hokusai/hoku_start.htm
lien de toute les images de hokusai manga
Michel
1875 pour le dernier et quinzième, oups, erreur...
C'est un défi d'en connaitre le sens. C'est une épreuve d'en faire une estimation si l'on désire le proposer.
J'ai une petite chose comme ça depuis longtemps qui mériterait mieux que moi comme propriétaire... C'est une bonne idée que de le présenter sur le blog pour avoir de précieux avis. Pierre
Magnifique, merci pour la découverte.
Ccil
Merci Ccil ! Découvrir est sans doute la plus belle dans ce bas monde... tellement bas parfois qu'il faut s'élever un peu pour voir l'horizon.
B.
ah parce que vous vous comprenez le latin du XVeme siècle écris en gothique ?, et je ne parle pas du grec.
pour moi c'est du chinois, oups pardon, du japonais
a+
Yohann de www.ebibliophilie.com
Konnichiwa,
L'etiquette est celle de la librairie Kato, sise a Tokyo, dans le quartier de Sotokanda, rue Onari, face a la station de tramway Suehirocho, "specialisee en livres chinois et japonais".
Malheureusement cette librairie n'existe plus.
Mata ne,
Denis a Tokyo.
PS: Pierre vous savez ou me contacter si vous voulez des infos...
Enregistrer un commentaire